quart d'heure de suite, je n'ai pas de lorce, pas d'énergie, j'attends toujours un peu de santé pour reprende tout cela, mais... j'attends encore, Zdarzało się też, że niektórym uczniom lub uczennicom, zamiast zwykłych sakramentalnych trzech kwadransów poświęcał po parę godzin nieraz, o ile nie miał już więcej lekcyj tego dnia, a w czasie lekcji wytworzył się nastrój wykluczający patrzenie na zegarek. W takich wypadkach muzykowano po parę godzin niekiedy, dopóki Chopin, wyczerpany ostatecznie, nie dał sygnału do rozejścia się i przerwania tej muzycznej biesiady. Nie mniej rozmarzającymi i rozkosznymi były te lekcje, w których Chopin w zastępstwie orkiestry akompaniował na swym pianinie, co czynił wprost cudownie, d'une façon prodigieuse. Gdy na przykład grano który z koncertów Hummla lub koncert Beethovena albo wreszcie studiowano jego własne koncerty, on zawsze grał całą partię orkiestrową, a grał z takim polotem, z taką poezją, że żadna orkiestra nie zdobyłaby się na podobny akompaniament. Były to niezapomniane lekcje, których wspomnienie nigdy nie przestało rozmarzać ich szczęśliwych uczestników!
— 154 —